Sureler

Kalem Suresi - (The Pen) - سو...
Font : +-

Bu Sureyi dinlemek için Tıklayın
68:1
Celaleyn { ن } أحد حروف الهجاء الله أعلم بمراده به { والقلم } الذي كتب به الكائنات في اللوح المحفوظ { وما يسطرون } أي الملائكة من الخير والصلاح.
Türkçe

Nûn, Kaleme ve yazdiklarina andolsun.

English

Nun. By the pen and what they inscribe,

Arabic Harekeli

ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ

Arabic Harekesiz

ن والقلم وما يسطرون

Albanian

Nun, betohem në pendën dhe në atë çka shkruajnë!

Azerbaijani

Nun! And olsun qələmə və (mələklərin) yazdıqlarına (yaxud lövhi-məhfuzda yazılanlara) ki,

Bosnian

Nūn. Tako Mi kalema i onoga što oni pišu,

Chinese

努奈。以筆和他們所寫的盟誓,

Czech

Nún. Při peru a při tom, co píší,

Dutch

Noen. (Ik zweer) bij de pen en wat zij (de menschen) schrijven.

Farsi

ن، سوگند به قلم و آنچه مینویسند،

Finnish

Kynän ja sen nimessä, mitä kirjoitetaan!

French

Noun . Par la plume et ce qu'ils écrivent !

German

Nûn. Beim Schreibrohr und bei dem, was damit geschrieben wird!

Hausa

Ñ. Na rantse da alƙalami da abin da (marubũta) suke rubũtãwa.

Indonesian

Nun, demi kalam dan apa yang mereka tulis,

Italian

Nûn. Per il calamo e ciò che scrivono!

Japanese

ヌーン。筆に誓けて,また書いたものにおいて誓う。

Korean

눈 연필과 그들의 기록에 걸어 맹세하사

Malay

Nuun. Demi Pena dan apa yang mereka tulis, -

Malayalam

നൂന്‍- പേനയും അവര്‍ എഴുതുന്നതും തന്നെയാണ സത്യം.

Maranao

Noon. (So Allah i Matao ko paka-aantapan Iyan on.) Ibt ko pansom ago so nganin a ipzorat iran,

Norwegian

Ved pennen, og det man skriver!

Polish

Nun. Na pióro i na to, co oni zapisują!

Portuguese

Nun, Pelo cálamo e pelo que com ele escrevem,

Romanian

Tu, har Domnului tău, nu eşti îndrăcit!

Russian

Нун. Клянусь письменной тростью и тем, что они пишут!

Somali

Eebe wuxuu ku dhaartay Qalinka iyo waxa Malaa'igtu qorayso (Camalka dadka).

Spanish

n. ¡Por el cálamo y lo que escriban!

Swahili

Nuun. Naapa kwa kalamu na yale wayaandikayo,

Swedish

Nun. VID PENNAN och det som skrivs ned!

Tatar

Нун. Вә Ләүхүл Мәхфузны язган каләм белән һәм фәрештәдә язган кешеләрнең гамәл дәфтәрләре илә ант итәмен.

Thai

นูน ขอสาบานด้วยปากกา และสิ่งที่พวกเขาขีดเขียน

Urdu

نٓ۔ قلم کی اور جو (اہل قلم) لکھتے ہیں اس کی قسم

Uzbek

Нуун. Қалам билан ва сатрларга ёзадиган нарсалар билан қасам. (Оятда қасам қалам билан чекланмади, балки Аллоҳ сатрларга ёзилажак нарсалар билан ҳам қасам ичди. Бизнинг замонамизда қаламдан бошқа ёзув қўлланмалари ҳам чиқди. Қалам ва ёзиш билан қасам ичилиши мусулмонлар учун ўқиш-ёзиш, илм-маърифатга катта эътибор беришга чақириқдур.)

Bangla

নূন। শপথ কলমের এবং সেই বিষয়ের যা তারা লিপিবদ্ধ করে,

Tamil

நூன், எழுதுகோல் மீதும் இன்னும் (அதன் மூலம்) அவர்கள் எழுதுவதின் மீதும் சத்தியமாக!

68:2
Celaleyn { ما أنت } يا محمد { بنعمة ربك بمجنون } أي انتفى الجنون عنك بسبب إنعام ربك عليك بالنبوة وغيرها وهذا رد لقولهم إنه مجنون.
Türkçe

Sen Rabbinin nimetiyle mecnun degilsin.

English

You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman.

Arabic Harekeli

مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ

Arabic Harekesiz

ما أنت بنعمة ربك بمجنون

Albanian

Ti, me dhuratën pejgamber) e Zotit tënd, nuk je i çmendur!

Azerbaijani

Sən (ya Rəsulum!) Rəbbinin ne’məti sayəsində divanə deyisən!

Bosnian

ti nisi, milošću Gospodara svoga, lud;

Chinese

你為主的恩典,你絕不是一個瘋人,

Czech

díky milosti Pána svého ty blázen žádný nejsi!

Dutch

Gij, o Mahomet! zijt, door de genade van uwen Heer, geen bezetene.

Farsi

که به نعمت پروردگارت تو مجنون نیستی،

Finnish

Sinä et ole, Herrasi armosta, mikään hourailija,

French

Tu (Muhammad) n'est pas, par la grâce de ton Seigneur, un possédé.

German

Du, der du mit der Gnade deines Herrn Prophet bist, bist doch kein Wahnsinniger.

Hausa

Kai, sabõda ni'imar Ubangijinka, bã mahaukaci kake ba.

Indonesian

berkat nikmat Tuhanmu kamu (Muhammad) sekali-kali bukan orang gila.

Italian

Per Grazia di Allah tu non sei un folle,

Japanese

主の恩恵において,あなたは気違いではない。

Korean

그대가 미친자가 아닌 것은 주님의 은혜로서

Malay

Engkau (wahai Muhammad) - dengan sebab nikmat pemberian Tuhanmu - bukanlah seorang gila (sebagaimana yang dituduh oleh kaum musyrik, bahkan engkau adalah seorang yang bijaksana).

Malayalam

നിന്‍റെ രക്ഷിതാവിന്‍റെ അനുഗ്രഹം കൊണ്ട്‌ നീ ഒരു ഭ്രാന്തനല്ല.

Maranao

Sabap ko limo o Kadnan ka (ya Mohammad) na kna a ba ka pmbthanga.

Norwegian

Du er ikke besatt, takket være Guds nåde.

Polish

Ty nie jesteś, z łaski twego Pana, człowiekiem opętanym!

Portuguese

Que tu (ó Mensageiro) não és, pela graça do teu Senhor, um energúmeno!

Romanian

O răsplată necurmată vei avea!

Russian

Ты по милости своего Господа не являешься одержимым.

Somali

Ee Nabiyow Nicmada Eebe darteed lama waallid.

Spanish

¡Por la gracia de tu Señor, que tú no eres un poseso!

Swahili

Kwa neema ya Mola wako Mlezi wewe si mwendawazimu.

Swedish

Tack vare din Herres nåd är du inte besatt!

Tatar

Ий Мухәммәд г-м, син мәҗнүн түгелсең, бәлки Раббыңнан пәйгамбәрлек нигъмәте белән хөрмәтләнгәнсең.

Thai

ด้วยความโปรดปรานแห่งพระเจ้าของเจ้า เจ้ามิได้เป็นผู้เสียสติ

Urdu

کہ (اے محمدﷺ) تم اپنے پروردگار کے فضل سے دیوانے نہیں ہو

Uzbek

Сен Роббинг неъмати ила мажнун эмассан.

Bangla

আপনার পালনকর্তার অনুগ্রহে আপনি উম্মাদ নন।

Tamil

உம்முடைய இறைவன் அருட்கொடையால், நீர் பைத்தியக்காரர் அல்லர்.

68:3
Celaleyn { وإن لك لأجرا غير ممنون } مقطوع.
Türkçe

Kuskusuz senin için tükenmez bir ecir var.

English

And indeed, for you is a reward uninterrupted.

Arabic Harekeli

وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ

Arabic Harekesiz

وإن لك لأجرا غير ممنون

Albanian

Dhe se ti, padyshim do të kesh shpërblim të pandërprerë!

Azerbaijani

Və həqiqətən, səni minnətsiz (tükənmək bilməyən) mükafat gözləyir!

Bosnian

ti ćeš, sigurno, nagradu neprekidnu dobiti,

Chinese

你必得享受不斷的報酬。

Czech

A věru tě očekává odměna neupomínaná,

Dutch

Waarlijk, er is u eene eeuwige belooning gereed gemaakt;

Farsi

و برای تو پاداشی عظیم و همیشگی است!

Finnish

vaan totisesti odottaa Sinua ehtymätön palkka,

French

Et il y aura pour toi certes, une récompense jamais interrompue.

German

Dir steht ein Lohn zu, der dir für immer gebührt.

Hausa

Kuma, lalle, haƙĩƙa kanã da lãdar da bã ta yankewa.

Indonesian

Dan sesungguhnya bagi kamu benar-benar pahala yang besar yang tidak putus-putusnya.

Italian

e in verità ci sarà per te infinita ricompensa,

Japanese

いや,本当にあなたには,尽きない報奨があろう。

Korean

진실로 그대에게는 한없는 보상이 주어지리라

Malay

Dan sesungguhnya engkau tetap beroleh pahala yang amat besar, yang tidak putus-putus, (sebagai balasan bagi menjalankan ajaran Islam);

Malayalam

തീര്‍ച്ചയായും നിനക്ക്‌ മുറിഞ്ഞ്‌ പോകാത്ത പ്രതിഫലമുണ്ട്‌.

Maranao

Na mataan! a rk ka so mala a balas a di pthaman;

Norwegian

Du har velfortjent lønn i vente.

Polish

Zaprawdę, dla ciebie będzie z pewnością nagroda należyta!

Portuguese

Em verdade, ser-te-á reservada uma infalível recompensa.

Romanian

Tu ai o fire prea-înălţată.

Russian

Воистину, награда твоя неиссякаема.

Somali

Waxaana kuu sugnaaday Ajri aan go'ayn.

Spanish

Tendrás, ciertamente, una recompensa ininterrumpida.

Swahili

Na kwa hakika wewe una malipo yasiyo katika.

Swedish

Helt visst kommer din belöning att vara i evighet.

Tatar

Сиңа, әлбәттә, һич киселми торган әҗер вә нигъмәт бардыр.

Thai

และแท้จริงสำหรับเจ้านั้นมีรางวัลอย่างมิขาดสาย

Urdu

اور تمہارے لئے بے انتہا اجر ہے

Uzbek

Ва албатта, сенга миннат қилинмайдиган ажр бордур.

Bangla

আপনার জন্যে অবশ্যই রয়েছে অশেষ পুরস্কার।

Tamil

இன்னும், உமக்குக் குறைவே இல்லாத நற்கூலி நிச்சயமாக இருக்கிறது.

68:4
Celaleyn { وإنك لعلى خلق } دين { عظيم } .
Türkçe

Sen elbette yüce bir ahlak üzeresin.

English

And indeed, you are of a great moral character.

Arabic Harekeli

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ

Arabic Harekesiz

وإنك لعلى خلق عظيم

Albanian

Vërtet, ti je në një shkallë të lartë morali!

Azerbaijani

Şübhəsiz ki, sən böyük bir əxlaq üzərindəsən!

Bosnian

jer ti si, zaista, najljepše ćudi

Chinese

你確是具備一種偉大的性格的。

Czech

vždyť vskutku povaha tvá je vznešená.

Dutch

Want gij hebt een verheven karakter.

Farsi

و تو اخلاق عظیم و برجسته‌ای داری!

Finnish

ja totisesti on siveellinen mielenlaatusi jalo.

French

Et tu es certes, d'une moralité imminente.

German

Du bist von edlem Charakter.

Hausa

Kuma, lalle haƙiƙa kana a kan hãlãyen kirki, manya.

Indonesian

Dan sesungguhnya kamu benar-benar berbudi pekerti yang agung.

Italian

e in verità di un'immensa grandezza è il tuo carattere.

Japanese

本当にあなたは,崇高な徳性を備えている。

Korean

실로 그대는 고상한 성품의 소유자로

Malay

Dan bahawa sesungguhnya engkau mempunyai akhlak yang amat mulia.

Malayalam

തീര്‍ച്ചയായും നീ മഹത്തായ സ്വഭാവത്തിലാകുന്നു.

Maranao

Go mataan! a ska na titho a thatakna ko parangay a mala.

Norwegian

Du har en høy karakter.

Polish

Zaprawdę, ty jesteś obdarzony wspaniałym charakterem!

Portuguese

Porque és de nobilíssimo caráter.

Romanian

Ai să vezi şi au să vadă,

Russian

Воистину, твой нрав превосходен.

Somali

Waxaana kuu sugnaaday dabeeco (fiican) oo weyn.

Spanish

Eres, sí, de eminente carácter.

Swahili

Na hakika wewe una tabia tukufu.

Swedish

Ditt liv och ditt handlande är ett lysande [exempel],

Tatar

Тәхкыйк син күркәм холыктасың.

Thai

และแท้จริง เจ้านั้นอยู่บนคุณธรรมอันยิ่งใหญ่

Urdu

اور اخلاق تمہارے بہت (عالی) ہیں

Uzbek

Ва албатта, сен улкан хулқдасан.

Bangla

আপনি অবশ্যই মহান চরিত্রের অধিকারী।

Tamil

மேலும், (நபியே) நிச்சயமாக நீர் மிக உயர்ந்த மகத்தான நற்குணம் உடையவராக இருக்கின்றீர்.

68:5
Celaleyn { فستبصر ويبصرون } .
Türkçe

Sen de göreceksin, onlar da görecek.

English

So you will see and they will see

Arabic Harekeli

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ

Arabic Harekesiz

فستبصر ويبصرون

Albanian

Më vonë ti do të shohësh, edhe ata do të shohin.

Azerbaijani

(Tezliklə) sən də görəcəksən, onlar da görəcəklər,

Bosnian

i ti ćeš vidjeti, a i oni će vidjeti,

Chinese

你將看見,他們也將看見,

Czech

A spatříš ty a také oni spatří,

Dutch

Gij zult zien en de ongeloovigen zullen het zien.

Farsi

و بزودی تو می‌بینی و آنان نیز می‌بینند،

Finnish

Pian olet näkevä, ja myöskin he saavat nähdä,

French

Tu verras et ils verront.

German

Du wirst bald sehen, und sie werden auch sehen,

Hausa

Don haka, zã ka gani, sũ kuma zã su gani.

Indonesian

Maka kelak kamu akan melihat dan mereka (orang-orang kafir)pun akan melihat,

Italian

Vedrai, e pure loro vedranno

Japanese

やがてあなたは見よう,かれらもまた見るであろう。

Korean

머지 않아 그대도 알게 될 것이며 저들도 알게 되리라

Malay

Maka (tidak lama lagi) engkau akan melihat, dan mereka juga akan melihat, -

Malayalam

ആകയാല്‍ വഴിയെ നീ കണ്ടറിയും; അവരും കണ്ടറിയും;

Maranao

Na khaylaing ka dn, go khaylay ran,

Norwegian

Du vil se, og de vil se,

Polish

Zobaczysz niebawem, i oni zobaczą,

Portuguese

Logo verás e eles também verão,

Romanian

care dintre voi este apucatul.

Russian

Ты увидишь, и они тоже увидят,

Somali

Waad arki doontaa nabiyow Gaaladuna way arki doonaan.

Spanish

Tú verás y ellos verán

Swahili

Karibu utaona, na wao wataona,

Swedish

och du skall se - och [dina fiender] skall se -

Tatar

Ий Мухәммәд, тиздән күрерсең һәм хакны инкяр итүче кәферләр күрерләр:

Thai

แล้วเจ้าจะได้เห็นและพวกเขาก็จะได้เห็น

Urdu

سو عنقریب تم بھی دیکھ لو گے اور یہ (کافر) بھی دیکھ لیں گے

Uzbek

Бас, тезда кўрурсан ва улар ҳам кўрурлар.

Bangla

সত্ত্বরই আপনি দেখে নিবেন এবং তারাও দেখে নিবে।

Tamil

எனவே, வெகு சீக்கிரத்தில் நீரும் பார்ப்பீர்; அவர்களும் பார்ப்பார்கள்.

68:6
Celaleyn { بأيكم المفتون } مصدر كالمعقول، أي الفتون بمعنى الجنون، أي أبك أم بهم.
Türkçe

Hanginizde imis o fitne ve cinnet.

English

Which of you is the afflicted [by a devil].

Arabic Harekeli

بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ

Arabic Harekesiz

بأييكم المفتون

Albanian

Se cili prej jush është i çmendur?

Azerbaijani

Hansınızın divanə olduğunu!

Bosnian

ko je od vas lud.

Chinese

你們究竟誰是害瘋病的。

Czech

kdo z vás je pokušením svedený.

Dutch

Wie uwer van zijne zinnen is beroofd.

Farsi

که کدام یک از شما مجنونند!

Finnish

ketä teistä riivaa hulluus.

French

qui d'entre vous a perdu la raison.

German

wer dem Wahnsinn anheim gefallen ist.

Hausa

Ga wanenku haukã take.

Indonesian

siapa di antara kamu yang gila.

Italian

chi di voi ha perso la ragione.

Japanese

あなたがたの誰が気違いであるかを。

Korean

너희 중에 누가 미친 자이뇨

Malay

Siapakah orangnya yang gila di antara kamu semua.

Malayalam

നിങ്ങളില്‍ ആരാണ്‌ കുഴപ്പത്തിലകപ്പെട്ടവനെന്ന്‌

Maranao

O antawaa rkano i mariribat.

Norwegian

hvem av dere som er hjemsøkt av fristelse.

Polish

Który z was jest doświadczony.

Portuguese

Quem, dentre vós, é o aflito!

Romanian

Domnul tău îi ştie prea bine pe cei care s-au rătăcit de la Calea Sa, precum îi ştie prea bine pe cei călăuziţi.

Russian

кто из вас бесноват.

Somali

kinna waalan (ama la caddibo).

Spanish

quién de vosotros es el tentado.

Swahili

Ni nani kati yenu aliye pandwa na wazimu.

Swedish

vem av er som har förlorat förståndet.

Tatar

кайсыларыгыз Мәҗнүн исеме илә фетнәләргә лаек икәнен. Ягъни мөэминнәрме яки кәферләрме мәҗнүн-тиздән белерләр.

Thai

ว่าผู้ใดในหมู่พวกเจ้าคือผู้วิกลจิริต

Urdu

کہ تم میں سے کون دیوانہ ہے

Uzbek

Сизлардан кимда жунунлик борлигини.

Bangla

কে তোমাদের মধ্যে বিকারগ্রস্ত।

Tamil

உங்களில் எவர் (பைத்தியமென்னும் நோயால்) சோதனைக்குள்ளாக்கப்பட்டவர் என்பதை.

68:7
Celaleyn { إن ربك هو أعلم بمن ضل عن سبيله وهو أعلم بالمهتدين } له وأعلم بمعنى عالم.
Türkçe

Dogrusu Rabbin, yolundan sapani en iyi bilendir. Hidayete ereni de en iyi bilen O'dur.

English

Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided.

Arabic Harekeli

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ

Arabic Harekesiz

إن ربك هو أعلم بمن ضل عن سبيله وهو أعلم بالمهتدين

Albanian

S’ka dyshim se Zoti yt është Ai që e di më së miri se kush është ai që ka humbur prej rrugës së Tij dhe Ai e di më së miri për të udhëzuarit.

Azerbaijani

Həqiqətən, sənin Rəbbin öz yolundan çıxanları da, doğru yoldan olanları da ən gözəl tanıyandır!

Bosnian

Gospodar tvoj dobro zna onoga koji je s puta Njegova skrenuo i On dobro zna one koji su na Pravome putu,

Chinese

你的主的確知道誰是叛離他的正道的,他的確知道誰是遵循他的正道的。

Czech

Pán tvůj nejlépe zná, kdož z cesty jeho zbloudili, a dobře ví i o těch, kdož správně jsou vedeni.

Dutch

Waarlijk, uw Heer kent hen wel, die zijn pad verlaat, en hij kent hen wel, die op den rechten weg geleid worden.

Farsi

پروردگارت بهتر از هر کس می‌داند چه کسی از راه او گمراه شده، و هدایت‌یافتگان را نیز بهتر می‌شناسد!

Finnish

Totisesti tietää Herrasi parhaiten, kuka poikkeaa Hänen tieltään, ja Hän tietää parhaiten, kuka noudattaa johdatusta.

French

C'est ton Seigneur qui connaît mieux ceux qui s'égarent de Son chemin, et il connaît mieux ceux qui suivent la bonne voie.

German

Dein Herr ist es, Der am besten weiß, wer von Seinem Weg abirrt und wer rechtgeleitet ist.

Hausa

Lalle Ubangijinka Shi ne Mafi sani ga wanda ya ɓace daga tafarkinSa. Kuma Shi ne Mafi sani ga mãsu shiryuwa.

Indonesian

Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah Yang Paling Mengetahui siapa yang sesat dari jalan-Nya; dan Dialah Yang Paling Mengetahui orang-orang yang mendapat petunjuk.

Italian

Il tuo Signore ben conosce chi si allontana dalla Sua via e ben conosce coloro che seguono la retta via.

Japanese

本当にあなたの主は,道から迷い去った者を,最もよく知っておられ,また導かれている者を最もよく知り尽される方である。

Korean

실로 그대 주님은 하나님의 길에서 방황하는 자와 복음을 받 아들이는 자들을 가장 잘 아시는 분이시라

Malay

Sesungguhnya Tuhanmu, Dia lah jua yang lebih mengetahui akan orang yang sesat dari jalanNya, dan Dia lah jua yang lebih mengetahui akan orang-orang yang mendapat petunjuk.

Malayalam

തീര്‍ച്ചയായും നിന്‍റെ രക്ഷിതാവ്‌ അവന്‍റെ മാര്‍ഗം വിട്ടു പിഴച്ചുപോയവരെപ്പറ്റി നല്ലവണ്ണം അറിയുന്നവനാകുന്നു. സന്‍മാര്‍ഗം പ്രാപിച്ചവരെപ്പറ്റിയും അവന്‍ നല്ലവണ്ണം അറിയുന്നവനാകുന്നു.

Maranao

Mataan! a so Kadnan ka na Skaniyan i Matao ko taw a sominilay phoon ko lalan Iyan: Go Skaniyan i Matao ko miyamangdg ko ontol.

Norwegian

Herren kjenner best hvem som forviller seg bort fra Hans vei, og Han kjenner best hvem som er på rett vei.

Polish

Zaprawdę, twój Pan wie najlepiej, kto zbłądził z Jego drogi; i On zna najlepiej tych, którzy idą drogą prostą.

Portuguese

Em verdade, teu Senhor é o mais conhecedor de quem se desvia da Sua senda, assim como é o mais conhecedor dos encaminhados.

Romanian

Nu da ascultare celor care hulesc.

Russian

Твой Господь лучше знает тех, кто сбился с Его пути, и лучше знает тех, кто следует прямым путем.

Somali

Eebe waa ogyahay Cidda ka dhunta Jidkiisa, waana ogyahay Cidda hanuunsan.

Spanish

Tu Señor sabe mejor que nadie quiénes se extravían de Su camino y sabe mejor que nadie quiénes siguen la buena dirección.

Swahili

Hakika Mola wako Mlezi ndiye Yeye ajuaye zaidi nani aliye ipotea Njia yake, na Yeye ndiye anaye wajua zaidi walio ongoka.

Swedish

Din Herre vet bäst vem som har vikit av från Hans väg, och Han vet bäst vem som följer Hans ledning.

Tatar

Тәхкыйк синең Раббың – Ул белүчедер Аның юлыннан адашкан кешене вә Ул белүчедер туры юлга күнелгән кешене.

Thai

แท้จริงพระเจ้าของเจ้านั้นพระองค์ทรงรู้ดียิ่งถึงผู้ที่หลงจากทางของพระองค์ และพระองค์ทรงรู้ดียิ่งถึงผู้ที่อยู่ในแนวทางที่ถูกต้อง

Urdu

تمہارا پروردگار اس کو بھی خوب جانتا ہے جو اس کے رستے سے بھٹک گیا اور ان کو بھی خوب جانتا ہے جو سیدھے راستے پر چل رہے ہیں

Uzbek

Албатта, Роббинг Ўзи, ким Унинг йўлидан адашганини билувчидур ва У ҳидоятда юрувчиларни ҳам билувчидур.

Bangla

আপনার পালনকর্তা সম্যক জানেন কে তাঁর পথ থেকে বিচ্যুত হয়েছে এবং তিনি জানেন যারা সৎপথ প্রাপ্ত।

Tamil

உம்முடைய இறைவன் அவனுடைய வழியை விட்டுத் தவறியவர்கள் யார் என்பதை நிச்சயமாக நன்கறிவான்; (அது போன்றே) நேர்வழி பெற்றோரையும் அவன் நன்கறிவான்.

68:8
Celaleyn { فلا تطع المكذبين } .
Türkçe

O halde, yalanlayicilara itaat etme.

English

Then do not obey the deniers.

Arabic Harekeli

فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ

Arabic Harekesiz

فلا تطع المكذبين

Albanian

Andaj, ti mos u pajto me gënjeshtarët!

Azerbaijani

Elə isə (ya Peyğəmbər! Allahın ayələrini) yalan sayanlara itaət etmə!

Bosnian

zato ne slušaj one koji neće da vjeruju,

Chinese

你不要順從否認真理的人們,

Czech

Neposlouchej ty, kdo za lháře tě prohlásili!

Dutch

Gehoorzaam hen dus niet, die u van bedrog beschuldigen.

Farsi

حال که چنین است از تکذیب‌کنندگان اطاعت مکن!

Finnish

Älä suostu siis niihin, jotka julistavat totuuden valheeksi!

French

N'obéis pas à ceux qui crient en mensonge,

German

Höre nicht auf die Ungläubigen, die dich der Lüge zeihen!

Hausa

Saboda haka kada ka bi mãsu ƙaryatãwa.

Indonesian

Maka janganlah kamu ikuti orang-orang yang mendustakan (ayat-ayat Allah).

Italian

Non obbedire a coloro che tacciano di menzogna.

Japanese

それであなたは(真理を)否認する者に従ってはならない。

Korean

그러므로 진리를 거역하는 자들에게 기울이지 말라

Malay

Oleh itu (berpegang teguhlah pada ajaran Islam yang sedang engkau amalkan, dan) janganlah engkau menurut kemahuan orang-orang yang mendustakan (ugama Allah).

Malayalam

അതിനാല്‍ സത്യനിഷേധികളെ നീ അനുസരിക്കരുത്‌?

Maranao

Na ding ka pagonoti so miyamanaplis.

Norwegian

Hør ikke etter dem som fornekter!

Polish

Nie słuchaj więc tych, którzy obwiniają o kłamstwo!

Portuguese

Não dês, pois, ouvidos aos desmentidores,

Romanian

Ar dori să-i măguleşti, ca şi ei să te măgulească.

Russian

Посему не повинуйся обвиняющим во лжи!

Somali

Ee Nabiyow ha maqlin xaq beeniyayaasha (Warkooda).

Spanish

¡No obedezcas, pues, a los desmentidores!

Swahili

Basi usiwat'ii wanao kadhibisha.

Swedish

Hör därför inte på dem som förnekar sanningen;

Tatar

Хакны ялган диючеләргә итагать итмә!

Thai

ดังนั้นเจ้าอย่าได้ปฏิบัติตามบรรดาผู้ปฏิเสธเลย

Urdu

تو تم جھٹلانے والوں کا کہا نہ ماننا

Uzbek

Бас, ёлғонга чиқарувчиларга итоат қилма.

Bangla

অতএব, আপনি মিথ্যারোপকারীদের আনুগত্য করবেন না।

Tamil

எனவே, (சன்மார்க்கத்தைப்) பொய்ப்பிப்பவர்களுக்கு நீர் வழிபடாதீர்.

68:9
Celaleyn { ودوا } تمنوا { لو } مصدرية { تدهن } تلين لهم { فيدهنون } يلينون لك وهو معطوف على تدهن، وإن جعل جواب التمني المفهوم من ودوا قدر قبله بعد الفاء هم.
Türkçe

Onlar istediler ki yumusak davranasin da onlar da sana yumusak davransinlar.

English

They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].

Arabic Harekeli

وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ

Arabic Harekesiz

ودوا لو تدهن فيدهنون

Albanian

Ata kanë dëshirë që ti të bësh lajka.

Azerbaijani

(Müşriklər) istərdilər ki, sən onlara yumşaqlıq göstərəsən, onlar da sənə yumşaqlıq göstərsinlər! (Sən onların bütləri barəsində pis söz deməyəsən, onlar da sənə əziyyət verməsinlər və ya sən onların bütlərinə tapınasan, onlar da sənin Allahına ibadət etsinlər!)

Bosnian

oni bi jedva dočekali da ti popustiš, pa bi i oni popustili,

Chinese

他們希望你柔順,他們也柔順。

Czech

Rádi by, abys jim lichotil, a pak i oni by ti lichotili.

Dutch

Zij begeeren, dat gij hen met zachtheid zoudt behandelen, en dan zouden zij u ook met zachtheid behandelen.

Farsi

آنها دوست دارند نرمش نشان دهی تا آنها (هم) نرمش نشان دهند (نرمشی توأم با انحراف از مسیر حق)!

Finnish

He toivovat sinun osoittavan velttoutta, jotta myös he voisivat olla velttoja.

French

Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi.

German

Sie möchten gern, daß du nachgibst, deswegen geben sie scheinbar etwas nach.

Hausa

Sunã fatar ka sassauta, su kuma sũ sassauta.

Indonesian

Maka mereka menginginkan supaya kamu bersikap lunak lalu mereka bersikap lunak (pula kepadamu).

Italian

Vorrebbero che tu fossi accondiscente e allora sarebbero accondiscendenti anche loro.

Japanese

かれらの願いは,あなたが歩み寄ることで,そうなればかれらも妥協したいのである。

Korean

그들이 순응하는 척 하며 그 대가 순응하기를 그들은 원하고 있노라

Malay

Mereka suka kalaulah engkau bertolak ansur (menurut kemahuan mereka), supaya mereka juga bertolak ansur berlemah-lembut (pada zahirnya terhadapmu).

Malayalam

നീ വഴങ്ങികൊടുത്തിരുന്നെങ്കില്‍ അവര്‍ക്കും വഴങ്ങിത്തരാമായിരുന്നു എന്നവര്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.

Maranao

Na kabaya iran a oba ka bo plokha: ka an siran makalokha.

Norwegian

De ønsker at du viser kompromissvilje, så vil de gjøre det samme.

Polish

Oni by chcieli, żebyś był łagodny, to i oni byliby łagodni.

Portuguese

Porque anseiam para que sejas flexível, para o serem também.

Romanian

Nu da ascultare celui care se tot jură, însă este om de nimic,

Russian

Они хотели бы, чтобы ты был уступчив, и тогда они тоже стали бы уступчивы.

Somali

Waxay jecel yihiin inaad u iilato iyana kuu soo iishaan.

Spanish

Desearían que fueras condescendiente, para serlo ellos también.

Swahili

Wanatamani lau unge lainisha ili nao wakulainishie.

Swedish

de skulle vilja att du gick dem till mötes för att då visa sig tillmötesgående [mot dig].

Tatar

Мөшрикләр синең аларны ислам диненә һәм аларның батыл динен яманламыйча аларга йомшаклык кылуыңны телиләр, әгәр син аларга йомшаклык кылсаң алар да сиңа йомшаклык кылырлар, үзләренә ияртү өчен.

Thai

พวกเขาใคร่ที่จะเห็นว่า หากเจ้าอ่อนข้อ แล้วพวกเขาก็จะอ่อนข้อตาม

Urdu

یہ لوگ چاہتے ہیں کہ تم نرمی اختیار کرو تو یہ بھی نرم ہوجائیں

Uzbek

Агар сен муроса қилсанг, улар ҳам муроса қилишни орзу қиларлар.

Bangla

তারা চায় যদি আপনি নমনীয় হন, তবে তারাও নমনীয় হবে।

Tamil

(சன்மார்க்க போதனையை) நீர் தளர்த்தினால், தாங்களும் தளர்ந்து போகலாம் என்று அவர்கள் விரும்புகின்றனர்.

68:10
Celaleyn { ولا تطع كل حلاف } كثير الحلف بالباطل { مهين } حقير.
Türkçe

Sunlarin hiçbirine boyun egme: Yemin edip duran asagilik,

English

And do not obey every worthless habitual swearer

Arabic Harekeli

وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ

Arabic Harekesiz

ولا تطع كل حلاف مهين

Albanian

Mos e respekto askë që betohet shumë dhe është i poshtër!

Azerbaijani

(Ya Peyğəmbər!) İtaət etmə (yalan yerə) hər and içənə, alçağa;

Bosnian

i ne slušaj nijednog krivokletnika, prezrena,

Chinese

你不要順從每個妄誓的、卑賤的、

Czech

Neposlouchej žádného křivopřísežníka hnusného,

Dutch

Maar geloof niemand die ieder oogenblik zweert en een verachtelijke is.

Farsi

و از کسی که بسیار سوگند یاد می‌کند و پست است اطاعت مکن،

Finnish

Älä tottele ainoatakaan halpamaista vannojaa,

French

Et n'obéis à aucun grand jureur, méprisable,

German

Höre auf keinen Niederträchtigen, der unablässig schwört,

Hausa

Kada ka bi dukkan mai yawan rantsuwa, walãkantacce.

Indonesian

Dan janganlah kamu ikuti setiap orang yang banyak bersumpah lagi hina,

Italian

Non dare ascolto ad alcun miserabile spergiuro,

Japanese

あなたは,卑劣な誓いをたてるどんな者にも屈従してはならない。

Korean

비열한 그들의 맹세에 귀를 기울지 말라

Malay

Dan janganlah engkau (berkisar dari pendirianmu yang benar, dan jangan) menurut kemahuan orang yang selalu bersumpah, lagi yang hina (pendapatnya dan amalannya), -

Malayalam

അധികമായി സത്യം ചെയ്യുന്നവനും, നീചനുമായിട്ടുള്ള യാതൊരാളെയും നീ അനുസരിച്ചു പോകരുത്‌.

Maranao

Na ding ka pagonoti so oman i balisapaan, a Hina,

Norwegian

Hør ikke etter hver foraktelig storsverger,

Polish

Nie słuchaj więc: żadnego skorego do przysięgi, nędznego;

Portuguese

E jamais escutes a algum perjuro desprezível,

Romanian

şi nici clevetitorului care umblă cu bârfa,

Russian

Не повинуйся всякому расточителю клятв, презренному,

Somali

Ha maqlin dhaar badane dhammaantiis oo dullaysan.

Spanish

¡No obedezcas a ningún vil jurador.

Swahili

Wala usimt'ii kila mwingi wa kuapa wa kudharauliwa,

Swedish

Och lyssna inte till den som är färdig att svära på allt

Tatar

Итагать итмә һәр күп ант итүче җиңел гакыллы ялганчыга.

Thai

และเจ้าอย่าปฏิบัติตามทุกคนที่เป็นนักสาบานที่ต่ำช้า

Urdu

اور کسی ایسے شخص کے کہے میں نہ آجانا جو بہت قسمیں کھانے والا ذلیل اوقات ہے

Uzbek

Итоат қилма! Ҳар бир қасамхўр, пасткашга.

Bangla

যে অধিক শপথ করে, যে লাঞ্ছিত, আপনি তার আনুগত্য করবেন না।

Tamil

அன்றியும், இழிவானவனான அதிகம் சத்தியம் செய்யும் ஒவ்வொருவனுக்கும் நீர் வழிபடாதீர்;