Sureler

Duhan Suresi - (The Smoke) - س...
Font : +-

Bu Sureyi dinlemek için Tıklayın
44:1
Celaleyn { حم } الله أعلم بمراده به .
Türkçe

Hâ, mîm.

English

Ha, Meem.

Arabic Harekeli

حم

Arabic Harekesiz

حم

Albanian

Ha, Mimë.

Azerbaijani

Ha, Mim!

Bosnian

Hā Mīm.

Chinese

哈一,米目。

Czech

Há mím.

Dutch

Ha. Mim.

Farsi

حم‌

Finnish

Ylistetty, kunnian Jumala!

French

Ha, Mim.

German

Hâ, Mîm.

Hausa

Ḥ. M̃.

Indonesian

Haa miim.

Italian

Hâ', Mîm.

Japanese

ハー・ミーム。

Korean

하 밈

Malay

Haa, Miim.

Malayalam

ഹാമീം,

Maranao

Ha. Mim. (So Allah i Matao ko paka-aantapan Iyan on)

Norwegian

Ha Mim

Polish

Ha. Mim.

Portuguese

Ha, Mim.

Romanian

Pe Cartea cea desluşită!

Russian

Ха. Мим.

Somali

Waannu sheegnay iyadoo kale.

Spanish

hm.

Swahili

H'a Mim

Swedish

HA meem.

Tatar

Ха мим.

Thai

ฮามีม

Urdu

حٰم

Uzbek

Ҳа-а. Мийм.

Bangla

হা-মীম।

Tamil

ஹா, மீம்.

44:2
Celaleyn { والكتاب } القرآن { المبين } المظهر الحلال من الحرام .
Türkçe

(2-3) O apaçik Kitab'a andolsun ki biz onu gerçekten mübarek bir gecede indirdik. Çünkü biz onunla insanlari uyarmaktayiz.

English

By the clear Book,

Arabic Harekeli

وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ

Arabic Harekesiz

والكتاب المبين

Albanian

Pasha librin sqarues (të së drejtës nga e kota)!

Azerbaijani

(Haqqı batildən, halalı haramdan ayıran) açıq-aydın Kitaba and olsun ki,

Bosnian

Tako Mi Knjige jasne,

Chinese

以明確的經典盟誓,

Czech

Při Písmu zřetelném!

Dutch

Bij het doorzichtige boek van den Koran.

Farsi

سوگند به این کتاب روشنگر،

Finnish

Pitäkää arvossa Kirjoitus, joka tuo ilmi totuuden.

French

Par le Livre (le Coran) explicite.

German

Beim klaren Buch, dem Koran.

Hausa

Inã rantsuwa da Littãfi Mabayyani.

Indonesian

Demi Kitab (Al Quran) yang menjelaskan,

Italian

Per il Libro esplicito.

Japanese

(事物を)明瞭にする,この啓典にかけて(誓う)。

Korean

사실을 밝혀주는 이 성서에맹세하며

Malay

Demi Al-Quran Kitab yang menerangkan kebenaran.

Malayalam

സ്പഷ്ടമായ വേദഗ്രന്ഥം തന്നെയാണ സത്യം;

Maranao

Ibt ko kitab a miyakapayag (ko ontol ago so ribat);

Norwegian

Ved den klare skrift!

Polish

Na tę Księgę jasną!

Portuguese

Pelo Livro lúcido.

Romanian

Noi am pogorât-o într-o noapte binecuvântată. Noi suntem Cei care predicăm!

Russian

Клянусь ясным Писанием!

Somali

Waxaan ku dhaartay Kitaabka Cade (Quraanka).

Spanish

¡Por la Escritura clara!

Swahili

Naapa kwa Kitabu kinacho bainisha,

Swedish

VID SKRIFTEN, som är klar i sig själv och som klart framställer sanningen!

Tatar

Кеше өчен кирәк нәрсәләрнең барчасын ачык бәян итүче Коръән белен ант итеп әйтәмен.

Thai

ขอสาบานด้วยคัมภีร์อันชัดแจ้ง

Urdu

اس کتاب روشن کی قسم

Uzbek

Очиқ-ойдин Китобга қасам.

Bangla

শপথ সুস্পষ্ট কিতাবের।

Tamil

தெளிவான இவ்வேதத்தின் மீது சத்தியமாக!

44:3
Celaleyn { إنا أنزلناه في ليلة مباركة } هي ليلة القدر أو ليلة النصف من شعبان، نزل فيها من أم الكتاب من السماء السابعة إلى سماء الدنيا { إنا كنا منذرين } مخوِّفين به .
Türkçe

(2-3) O apaçik Kitab'a andolsun ki biz onu gerçekten mübarek bir gecede indirdik. Çünkü biz onunla insanlari uyarmaktayiz.

English

Indeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn [mankind].

Arabic Harekeli

إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ

Arabic Harekesiz

إنا أنزلناه في ليلة مباركة إنا كنا منذرين

Albanian

Ne e zbritëm ate në një natë të bekuar (në natën e begatshme të kadrit). Ne dëshiruam t’u tërheqim vërejtjen,e njerëzit të jenë të gatshëm.

Azerbaijani

Biz onu mübarək bir gecədə (qədr gecəsində) nazil etdik. Biz (o Kitab vəsitəsilə kafirləri Öz əzabımızla) qorxuduruq!

Bosnian

Mi smo počeli da je u Blagoslovljenoj noći objavljujemo – i Mi, doista, opominjemo –

Chinese

在一個吉祥的夜間,我確已降示它,我確是警告者。

Czech

Věru seslali jsme je, abychom byli varovateli, v noci požehnané,

Dutch

Waarlijk wij hebben dit in eenen gezegenden nacht nedergezonden: want wij hadden ons verbonden zoo te handelen.

Farsi

که ما آن را در شبی پر برکت نازل کردیم؛ ما همواره انذارکننده بوده‌ایم!

Finnish

Totisesti olemme ilmoittanut sen siunattuna yönä; Me totisesti varoitamme herkeämättä.

French

Nous l'avons fait descendre en une nuit bénie, Nous sommes en vérité Celui qui avertit,

German

Wir haben begonnen, ihn in einer segensreichen Nacht herabzusenden. Wir haben zu warnen beschlossen.

Hausa

Lalle ne, Mũ, Muka saukar da shi a cikin wani dare mai albarka. Lalle Mũ' Mun kasance Mãsu yin gargaɗi.

Indonesian

sesungguhnya Kami menurunkannya pada suatu malam yang diberkahi dan sesungguhnya Kami-lah yang memberi peringatan.

Italian

Lo abbiamo fatto scendere in una notte benedetta, - in verità siamo Noi ad ammonire-

Japanese

本当にわれは,祝福された夜,これを下して,(悪に対して不断に)警告を与え(ようとす)るものであろ。

Korean

하나님은 그것을 축복받은 밤에 계시했나니 그것으로 경고하 고자 함이라

Malay

Sesungguhnya Kami telah menurunkan Al-Quran itu pada malam yang berkat; (Kami berbuat demikian) kerana sesungguhnya Kami sentiasa memberi peringatan dan amaran (jangan hamba-hamba Kami ditimpa azab).

Malayalam

തീര്‍ച്ചയായും നാം അതിനെ ഒരു അനുഗൃഹീത രാത്രിയില്‍ അവതരിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. തീര്‍ച്ചയായും നാം മുന്നറിയിപ്പ്‌ നല്‍കുന്നവനാകുന്നു.

Maranao

Mataan! a Skami na initoron Ami skaniyan (a Qor´an) ko gagawii a piyakandaklan sa mapiya: Mataan! a Skami na miyabaloy Kami a pphamakaiktiyar.

Norwegian

Vi har åpenbart den i en velsignet natt. Vi sender alltid advarsler.

Polish

Zesłaliśmy ją w noc błogosławioną. - Zaprawdę, My jesteśmy ostrzegającymi! -

Portuguese

Nós o revelamos durante uma noite bendita, pois somos Admoestador,

Romanian

În noaptea aceea, va fi lămurită fiece Poruncă înţeleaptă!

Russian

Мы ниспослали его в благословенную ночь, и Мы предостерегаем.

Somali

Anagaa dejinay Quraanka Habeen barakeysan (Layletulqadar) anagaana wax u digi.

Spanish

¡La hemos revelado en una noche bendita! ¡Hemos advertido!

Swahili

Hakika tumekiteremsha katika usiku ulio barikiwa. Hakika Sisi ni Waonyaji.

Swedish

Dess uppenbarelse [inleddes] under en välsignad natt - Vi har aldrig upphört att varna [människorna] -

Tatar

Без ул Коръәнне мөбарәк кадер кичәсендә иңдердек, Без Коръән белән имансызларны "куркытучы булдык.

Thai

แท้จริงเราได้ประทานอัลกุรอานลงมาในคืนอันจำเริญ แท้จริงเราเป็นผู้ตักเตือน

Urdu

کہ ہم نے اس کو مبارک رات میں نازل فرمایا ہم تو رستہ دکھانے والے ہیں

Uzbek

Албатта, Биз уни муборак кечада нозил қилдик. Албатта, Биз огоҳлантиргувчи бўлдик. (Ушбу оятда зикр этилаётган, Қуръон нозил қилинган кеча муборак Рамазон ойининг кечаларидан бири бўлмиш «Лайлатул қадр»дир. Бу кеча, дунё тарихидаги энг муборак кечадир. Чунки, бу кечада Аллоҳ таолонинг охирги, баркамол ва бутун инсониятга қиёмат кунигача саодат йўлини кўрсатиб берувчи китоби туша бошлаган.)

Bangla

আমি একে নাযিল করেছি। এক বরকতময় রাতে, নিশ্চয় আমি সতর্ককারী।

Tamil

நிச்சயமாக, நாம் அதனை பாக்கியமுள்ள இரவிலே இறக்கினோம்; நிச்சயமாக (அதன் மூலம்) அச்சமூட்டி எச்சரித்துக் கொண்டே இருக்கின்றோம்.

44:4
Celaleyn { فيها } أي في ليلة القدر أو ليلة النصف من شعبان { يفرق } يفصل { كل أمر حكيم } محكم من الأرزاق والآجال وغيرهما التي تكون في السنة إلى مثل تلك الليلة .
Türkçe

(4-5-6) O gecede her hikmetli is tarafimizdan bir emirle ayrilir. Gerçekten biz Rabbin tarafindan bir rahmet olarak peygamberler göndeririz. Süphesiz ki O, herseyi isitir ve bilir.

English

On that night is made distinct every precise matter -

Arabic Harekeli

فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ

Arabic Harekesiz

فيها يفرق كل أمر حكيم

Albanian

Në atë (natë) zgjidhet çdo çshtje në mënyrë të prerë.

Azerbaijani

Hər bir hikmətli (dəyişilməsi mümkün olmayan) iş o gecə hökm (ayırd) olunur –

Bosnian

u kojoj se svaki mudri posao riješi

Chinese

在那夜裡,一切睿智的事,都被判定,

Czech

v níž jsou rozdělována všechna zjevení moudrá

Dutch

In den nacht waarin, gij duidelijke wijze, het besluit van ieder bepaald ding is nedergezonden.

Farsi

در آن شب هر امری بر اساس حکمت (الهی) تدبیر و جدا می‌گردد.

Finnish

Siinä kaikki viisaus selvitetään,

French

durant laquelle est décidé tout ordre sage,

German

In ihr wird jede Verfügung voller Weisheit entschieden.

Hausa

A cikinsa (shi daren) ake rarrabe kõwane umurui bayyananne.

Indonesian

Pada malam itu dijelaskan segala urusan yang penuh hikmah,

Italian

durante la quale è stabilito ogni saggio decreto,

Japanese

その(夜)には,英知に就いて凡ての事が明確にされる。

Korean

그날 밤 모든 지헤로운 일들 이 명백하여지니

Malay

(Kami menurunkan Al-Quran pada malam yang tersebut, kerana) pada malam yang berkat itu, dijelaskan (kepada malaikat) tiap-tiap perkara yang mengandungi hikmat serta tetap berlaku, (tidak berubah atau bertukar).

Malayalam

ആ രാത്രിയില്‍ യുക്തിപൂര്‍ണ്ണമായ ഓരോ കാര്യവും വേര്‍തിരിച്ചു വിവരിക്കപ്പെടുന്നു.

Maranao

Ron gii pakazsnggayaa so langowan o sogoan a miyapasad a kokoman,

Norwegian

I denne natt bestemmes alle visdoms saker

Polish

Podczas tej nocy jest rozstrzygany wszelki mądry rozkaz,

Portuguese

Na qual se decreta todo o assunto prudente.

Romanian

Cu Poruncă de la Noi, o vom trimite

Russian

В ней решаются все мудрые дела

Somali

Habeenkaasaana la kala bixiyaa amar kastoo xigmo leh.

Spanish

En ella se decide todo asunto sabiamente,

Swahili

Katika usiku huu hubainishwa kila jambo la hikima,

Swedish

[en natt] då varje fråga formulerades med fasthet och precision

Tatar

Ул кадер кичәсендә киләсе елга хәтле булачак эшләр хөкем ителер, ягъни тумак, улмәк, ризык ва дөньядагы башка булачак вакыйгалар тәгаен ителер.

Thai

ในคืนนั้นทุก ๆ กิจการที่สำคัญถูกจำแนกไว้แล้ว

Urdu

اسی رات میں تمام حکمت کے کام فیصل کئے جاتے ہیں

Uzbek

Ўша(кеча)да ҳар бир ҳикматли иш ажратилиб, ҳал қилинур.

Bangla

এ রাতে প্রত্যেক প্রজ্ঞাপূর্ণ বিষয় স্থিরীকৃত হয়।

Tamil

அதில் முக்கியமான ஒவ்வொரு விஷயங்களும் தீர்மானிக்கப்படுகிறது.

44:5
Celaleyn { أمراً } فرقاً { من عندنا إنا كنا مرسلين } الرسل محمداً ومن قبله .
Türkçe

(4-5-6) O gecede her hikmetli is tarafimizdan bir emirle ayrilir. Gerçekten biz Rabbin tarafindan bir rahmet olarak peygamberler göndeririz. Süphesiz ki O, herseyi isitir ve bilir.

English

[Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger]

Arabic Harekeli

أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ

Arabic Harekesiz

أمرا من عندنا إنا كنا مرسلين

Albanian

Urdhër i përcaktuar nga Vetë Ne. S’ka dyshim se Ne dërguam të dërguar.

Azerbaijani

Dərgahımızdan bir buyuruq olaraq! Həqiqətən, (peyğəmbərləri) Biz göndəririk –

Bosnian

po zapovijedi Našoj! Mi smo, zaista, slali poslanike

Chinese

那是按照從我那裡發出的命令的。我確是派遣使者的。

Czech

podle rozkazu od Nás vycházejícího. A My věru jsme těmi, kdo posly vysílají

Dutch

Als een bevel van ons. Waarlijk wij waren immer gewoon, gezanten met openbaringen, met zeker tusschenpoozen te zenden.

Farsi

(آری، نزول قرآن) فرمانی بود از سوی ما؛ ما (محمد (ص) را) فرستادیم!

Finnish

niinkuin Me käskemme; totisesti, Me lähetämme sananjulistajat,

French

c'est là un commandement venant de Nous. C'est Nous qui envoyons [les Messagers],

German

Gemäß Unserem Befehl. Wir haben verfügt, den Gesandten (mit dem Koran) zu schicken (wie Wir vormals Gesandte schickten).

Hausa

Umurni na daga wurinMu. Lalle Mũ ne Muka kasanceMãsu aikãwã.

Indonesian

(yaitu) urusan yang besar dari sisi Kami. Sesungguhnya Kami adalah Yang mengutus rasul-rasul,

Italian

decreto che emana da Noi. Siamo Noi ad inviare [i messaggeri],

Japanese

わが許からの命令である。本当にわれが何時も使徒を)遣わすのは,

Korean

하나님의 명령이라 실로 그분께서 선지자들을 보냈노라

Malay

Iaitu perkara-perkara yang terbitnya dari hikmat kebijaksanaan Kami; sesungguhnya telah menjadi adat Kami mengutus Rasul.

Malayalam

അതെ, നമ്മുടെ പക്കല്‍ നിന്നുള്ള കല്‍പന. തീര്‍ച്ചയായും നാം ( ദൂതന്‍മാരെ ) നിയോഗിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നവനാകുന്നു.

Maranao

Sogoan a phoon ko hadapan Ami. Mataan! a Skami na miyabaloy Kami a pphanonogo,

Norwegian

ved Vårt bud. Vi sender alltid ut,

Polish

Jako rozkaz pochodzący od Nas - Zaprawdę, My jesteśmy posyłającymi! -

Portuguese

Por ordem Nossa, porque enviamos (a revelação).

Romanian

ca milostivenie de la Domnul tău. El este Auzitorul, Ştiutorul.

Russian

по повелению от Нас. Мы посылаем пророков и Писания

Somali

Waana amar agtanada ka ahaaday, anagaana wax dirra (Rasuulo).

Spanish

como cosa venida de Nosotros. Mandamos a enviados

Swahili

Jambo litokalo kwetu. Hakika Sisi ndio wenye kutuma.

Swedish

enligt Vår befallning - Vi har aldrig upphört att sända Våra budbärare [med undervisning och vägledning]. -

Tatar

Һәр әмер хикмәт буенча Безнең хозурыбызда хасил булган хәлдә, Без ул көндә мөэминнәргә фәрештәләр җибәрер булдык,

Thai

โดยทางบัญชามาจากเรา แท้จริงเราเป็นผู้ส่งมา

Urdu

(یعنی) ہمارے ہاں سے حکم ہو کر۔ بےشک ہم ہی (پیغمبر کو) بھیجتے ہیں

Uzbek

Биз томонимиздан бўлган амрга биноан. Албатта, Биз Пайғамбар юборгувчи бўлдик.

Bangla

আমার পক্ষ থেকে আদেশক্রমে, আমিই প্রেরণকারী।

Tamil

அக்கட்டளை நம்மிடமிருந்து வந்ததாகும்; நாம் நிச்சயமாக (தூதர்களை) அனுப்புபவர்களாக இருந்தோம்.

44:6
Celaleyn { رحمة } رأفة بالمرسل إليهم { من ربك إنه هو السميع } لأقوالهم { العليم } بأفعالهم .
Türkçe

(4-5-6) O gecede her hikmetli is tarafimizdan bir emirle ayrilir. Gerçekten biz Rabbin tarafindan bir rahmet olarak peygamberler göndeririz. Süphesiz ki O, herseyi isitir ve bilir.

English

As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing.

Arabic Harekeli

رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

Arabic Harekesiz

رحمة من ربك إنه هو السميع العليم

Albanian

(E zbeitëm) Nga Mëshira e Zotit tënd; Ai është dëgjuesi, i dijshmi.

Azerbaijani

Sənin Rəbbindən (bəndələrə) bir mərhəmət olaraq (ya Peyğəmbər!). Şübhəsiz ki, O (hər şeyi) eşidəndir, (hər şeyi) biləndir!

Bosnian

kao milost Gospodara tvoga – On, uistinu, sve čuje i sve zna –

Chinese

那是由於從你的主發出的恩惠。他確是全聰的,確是全知的。

Czech

jako milosrdenství od Pána tvého, a On slyšící je a vševědoucí,

Dutch

Als bewijs der genade van uwen Heer; want hij is het die alles hoort en ziet.

Farsi

اینها همه بخاطر رحمتی است از سوی پروردگارت، که شنونده و داناست!

Finnish

armona, joka on lähtöisin Herrastasi; Hän on totisesti kuuleva, tietävä,

French

à titre de miséricordieux de la part de ton Seigneur, car c'est Lui l'Audient, l'Omniscient,

German

Das ist eine Barmherzigkeit von deinem Herrn. Er hört und weiß alles.

Hausa

Sabõda rahama daga Ubangijinka. Lalle Shĩ, Shi ne Mai ji, Mãsani.

Indonesian

sebagai rahmat dari Tuhanmu. Sesungguhnya Dialah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui,

Italian

[segno della] misericordia del tuo Signore: Egli è audiente, sapiente,

Japanese

あなたの主からの慈悲である。本当にかれは,全聴にして全知であられ,

Korean

그것은 주님으로부터의 자비 라 실로 하나님은 들으시고 아시 는 분이시라

Malay

(Untuk menyampaikan) rahmat dari Tuhanmu (kepada umat manusia); sesungguhnya Allah Jualah Yang Maha Mendengar, lagi Maha Mengetahui (akan segala keadaan hamba-hambaNya).

Malayalam

നിന്‍റെ രക്ഷിതാവിങ്കല്‍ നിന്നുള്ള ഒരു കാരുണ്യമത്രെ അത്‌. തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍ തന്നെയാകുന്നു എല്ലാം കേള്‍ക്കുന്നനും അറിയുന്നവനും.

Maranao

Limo a phoon ko Kadnan ka: Mataan aya! a Skaniyan so Pphakan´g, a Matao;

Norwegian

som en nåde fra Herren. Han er den Hørende, den Allvitende.

Polish

Jako miłosierdzie od twojego Pana - Zaprawdę, On jest Słyszący, Wszechwiedzący! -

Portuguese

Como misericórdia do teu Senhor, sabe que Ele é o Oniouvinte, o Sapientíssimo.

Romanian

El este Domnul cerurilor şi al pământului şi a ceea ce se află între ele. Dacă credeţi cu tărie!

Russian

по милости твоего Господа, Слышащего, Знающего,

Somali

Naxariis ka ahaater xagga Eebahaa, Eebaana wax maqle ah wax og.

Spanish

como misericordia venida de tu Señor. Él es Quien todo lo oye, Quien todo lo sabe,

Swahili

Ni rehema itokayo kwa Mola wako Mlezi. Hakika Yeye ni Mwenye kusikia Mwenye kujua.

Swedish

Detta är en nåd från din Herre, Han som hör allt, vet allt,

Tatar

мөэминнәргә Раббыңнан рәхмәт булган хәлдә чөнки, Ул – Аллаһ бәндәләренең хәлләрен белер, сүзләрен ишетер.

Thai

เป็นความเมตตาจากพระเจ้าของเจ้า แท้จริงพระองค์เป็นผู้ทรงได้ยิน ผู้ทรงรอบรู้

Urdu

(یہ) تمہارے پروردگار کی رحمت ہے۔ وہ تو سننے والا جاننے والا ہے

Uzbek

Роббинг томонидан (кўрсатилган) раҳматдир. Албатта, Унинг Ўзи ўта эшитгувчи, ўта билгувчи зотдир.

Bangla

আপনার পালনকর্তার পক্ষ থেকে রহমতস্বরূপ। তিনি সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞ।

Tamil

(அது) உம்முடைய இறைவனிடமிருந்து வந்துள்ள ரஹ்மத்தாகும்; நிச்சயமாக, அவன் (யாவற்றையும்) செவியேற்பவன்; நன்கறிபவன்.

44:7
Celaleyn { رب السماوات والأرض وما بينهما } برفع رب خبر ثالث وبجره بدل من ربك { إن كنتم } يا أهل مكة { موقنين } بأنه تعالى رب السماوات والأرض فأيقنوا بأن محمداً رسوله .
Türkçe

Siz eger kesin olarak inaniyorsaniz, iyi bilin ki Allah göklerin, yerin ve ikisi arasindakilerin Rabbidir.

English

Lord of the heavens and the earth and that between them, if you would be certain.

Arabic Harekeli

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ

Arabic Harekesiz

رب السماوات والأرض وما بينهما إن كنتم موقنين

Albanian

Zoti i qiejve e i tokës dhe çka ka ndërmjet tyre, nëse jeni të bindur.

Azerbaijani

O, göylərin, yerin və onların arasında olanların (bütün məxluqatın) Rəbbidir. (Ey Məkkə əhli!) Əgər (Allahın haqq olduğuna) tam yəqinliklə inanırsınızsa (bilin ki, Muhəmməd əleyhissəlam da Onun Peyğəmbəridir)!

Bosnian

Gospodara nebesa i Zemlje i onoga što je između njih – ako čvrsto vjerujete,

Chinese

他是天地萬物之主,如果你們是堅信者。

Czech

Pán nebes i země a všeho, co mezi nimi je - jste-li pevně věřící!

Dutch

De Heer van hemel en aarde en van alles wat daar tusschen is; indien gij menschen van vast geloof zijt.

Farsi

(همان) پروردگار آسمانها و زمین و آنچه در میان آنهاست، اگر اهل یقین هستید!

Finnish

Herra taivaassa ja maan päällä sekä niiden välillä. Jospa te sen uskoisitte!

French

Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui est entre eux, si seulement vous pouviez en avoir la conviction.

German

Er ist der Herr über die Himmel und die Erde und was dazwischen ist, wenn ihr an die Wahrheit glauben wollt.

Hausa

(Shĩ ne) Ubangijin sammai da ƙasa da abin da ke a tsakãninsu, idan kun kasance mãsu yaƙĩni (za ku gãne haka).

Indonesian

Tuhan Yang memelihara langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya, jika kamu adalah orang yang meyakini.

Italian

il Signore dei cieli, della terra e di quel che vi è frammezzo. Se solo ne foste convinti!

Japanese

天と地,そしてその間の凡てのものの主である。もしあなたがた(の信仰)が確かならば。

Korean

너희가 확실한 믿음을 가질 때 그분은 하늘과 대지 그리고 그사이에 있는 만물의 주님이시라

Malay

Tuhan (yang mencipta dan mentadbirkan keadaan) langit dan bumi serta segala yang ada di antara keduanya; kalau betul kamu orang-orang yang yakin (akan hakikat itu, maka terimalah sahaja apa yang diutuskan kepada kamu).

Malayalam

ആകാശങ്ങളുടെയും ഭൂമിയുടെയും അവയ്ക്കിടയിലുള്ളതിന്‍റെയും രക്ഷിതാവ്‌. നിങ്ങള്‍ ദൃഢവിശ്വാസമുള്ളവരാണെങ്കില്‍.

Maranao

A Kadnan o manga langit ago so lopa, go so nganin a pagltan a dowa nan, o skano na thotomangkd kano.

Norwegian

Herren over himlene og jorden og alt som mellom dem er, om dere har overbevisningens tro.

Polish

Pana niebios i ziemi, i tego, co jest między nimi, jeśli jesteście przekonani o prawdzie!

Portuguese

Senhor dos céus e da terra e de tudo quanto existe entre ambos, se estais persuadidos.

Romanian

Nu este dumnezeu afară de El. El dăruieşte viaţa. El dăruieşte moartea. El este Domnul vostru şi Domnul strămoşilor voştri dintâi.

Russian

Господа небес, земли и того, что между ними, если только вы обладаете убежденностью.

Somali

Waana Eebaha samooyiinka iyo Dhulka iyo waxa u dhaxeeya haddaad yaqiinsanaysaan.

Spanish

Señor de los cielos, de la tierra y de lo que entre ellos está. Si estuvierais convencidos...

Swahili

Mola Mlezi wa mbingu na ardhi na vilio baina yao, ikiwa nyinyi mna yakini.

Swedish

Herren över himlarna och jorden och allt som finns däremellan; [detta vet ni] om ni [hör till dem som] strävar efter inre visshet!

Tatar

Ул – Аллаһ җир вә күкләрнең һәм аларның арасында булган нәрсәләрнең тәрбиячеседер, әгәр сез ышанганыгыз хәлдә аны белер булсагыз.

Thai

พระเจ้าแห่งชั้นฟ้าทั้งหลาย และแผ่นดินและสิ่งที่อยู่ระหว่างทั้งสอง หากพวกเจ้าเป็นผู้เชื่อมั่น

Urdu

آسمانوں اور زمین کا اور جو کچھ ان دونوں میں ہے سب کا مالک۔ بشرطیکہ تم لوگ یقین کرنے والے ہو

Uzbek

Осмонлару ернинг ва уларнинг орасидаги нарсаларнинг Роббидир. Гар ишонгувчи бўлсангиз.

Bangla

যদি তোমাদের বিশ্বাস থাকে দেখতে পাবে। তিনি নভোমন্ডল, ভূমন্ডল ও এতদুভয়ের মধ্যেবর্তী সবকিছুর পালনকর্তা।

Tamil

நீங்கள் உறுதியுடையவர்களாயிருப்பின், வானங்கள், பூமி, இவ்விரண்டிற்கு மிடையிலுள்ளவை ஆகியவற்றிற்கு அவனே இறைவன் (என்பதைக் காண்பீர்கள்).

44:8
Celaleyn { لا إله إلا هو يحيي ويميت ربكم ورب آبائكم الأولين } .
Türkçe

Ondan baska hiçbir ilâh yoktur. O hem yasatir, hem öldürür. O sizin de Rabbiniz, sizden önceki babalarinizin da Rabbidir.

English

There is no deity except Him; He gives life and causes death. [He is] your Lord and the Lord of your first forefathers.

Arabic Harekeli

لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ

Arabic Harekesiz

لا إله إلا هو يحيي ويميت ربكم ورب آبائكم الأولين

Albanian

Nuk ka Zot tjetër, vetëm Ai që jep jetë dhe vdekje, Zoti juaj dhe Zoti i prindërve tuaj të lashtë.

Azerbaijani

Ondan başqa heç bir tanrı yoxdur. O həm dirildir, həm də öldürür. O həm sizin Rəbbiniz, həm də ulu babalarınızın Rəbbidir.

Bosnian

drugog boga osim Njega nema; On život i smrt daje – Gospodara vašeg i Gospodara vaših predaka davnih!

Chinese

除他外,絕無應受崇拜的。他能使死者生,能使生者死,他是你們的主,也是你們祖先的主。

Czech

Není božstva kromě Něho a On oživuje a usmrcuje a Pánem vaším je i vašich předků dávných.

Dutch

Er is geen God buiten hem: hij geeft leven en hij doet sterven; hij is uw Heer en de Heer uwer voorvaderen.

Farsi

هیچ معبودی جز او نیست؛ زنده می‌کند و می‌میراند؛ او پروردگار شما و پروردگار پدران نخستین شماست!

Finnish

Ei ole muuta Jumalaa kuin Hän; Hän antaa elämän ja tuottaa kuoleman, sinun ja muinaisten esi-isiesi Herra.

French

Point de divinité à part Lui. Il donne la vie et donne la mort, et Il est votre Seigneur et le Seigneur de vos premiers ancêtres.

German

Es gibt keinen Gott außer Ihm. Er läßt leben und sterben. Er ist euer Herr und der Herr eurer Vorfahren.

Hausa

Babu abin bautãwa fãce Shi. Yana rãyarwa Kuma Yana kashẽwa. (Shi ne) Ubangijinku, kuma Ubangijin ubanninku na farko.

Indonesian

Tidak ada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia, Yang menghidupkan dan Yang mematikan (Dialah) Tuhanmu dan Tuhan bapak-bapakmu yang terdahulu.

Italian

Non c'è dio all'infuori di Lui, Colui che dà la vita e dà la morte, il vostro Signore e il Signore dei vostri più lontani antenati.

Japanese

かれの外に神はなく,生を授け死を授けられる。あなたがたの主,またあなたがたの祖先の主であられる。

Korean

그분 외에는 신이 없으며 생 명을 주시고 생명을 앗아 가시는 분도 그분으로 너희의 주님이요 또한 너희 조상의 주님이시라

Malay

Tiada Tuhan yang berhak disembah melainkan Dia; Dia lah Yang menghidupkan dan Yang mematikan; (Dia lah jua) Tuhan kamu dan Tuhan datuk nenek kamu yang telah lalu.

Malayalam

അവനല്ലാതെ യാതൊരു ദൈവവുമില്ല. അവന്‍ ജീവിപ്പിക്കുകയും മരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവും നിങ്ങളുടെ പൂര്‍വ്വപിതാക്കളുടെ രക്ഷിതാവും ആയിട്ടുള്ളവന്‍.

Maranao

Daa tohan a inonta Skaniyan a Pphangoyag go Pphangimatay, - Kadnan iyo go Kadnan o manga loks iyo a miyangaoona.

Norwegian

Det er ingen gud unntatt Ham. Han gir liv og død, deres og deres henfarne fedres Herre.

Polish

Nie ma boga, jak tylko On! On daje życie i On powoduje śmierć. On jest waszym Panem i Panem waszych praojców.

Portuguese

Não há mais divindade além d'Ele! Dá a vida e a morte, é o vosso Senhor e o de vossos antepassados.

Romanian

Ei stau însă la îndoială, jucându-se.

Russian

Нет божества, кроме Него. Он оживляет и умерщвляет. Он - ваш Господь и Господь ваших отцов.

Somali

Ilaahay mooyee Eebe kalane ma jiro, isagaa wax nooleeya waxna dila, waana Eebihiina iyo Eebaha Aabbayaalkiinii horreeyey.

Spanish

No hay más dios que Él. Él da la vida y da la muerte. Vuestro Señor y Señor de vuestros antepasados.

Swahili

Hakuna mungu ila Yeye; anahuisha na anafisha- Mola Mlezi wenu na Mola Mlezi wa baba zenu wa mwanzo.

Swedish

Ingen gud finns utom Han, som skänker liv och skänker död; er Herre och era förfäders Herre.

Tatar

Юктыр Илаһә, мәгәр Аллаһ үзе генәдер, Ул тергезер һәм үтерер, Ул – Аллаһ сезнең һәм әүвәлге аталарыгызның Раббысыдыр.

Thai

ไม่มีพระผู้เป็นเจ้าอื่นใดอีกนอกจากพระองค์ ผู้ทรงให้เป็นและผู้ทรงให้ตาย พระเจ้าของพวกเจ้าและพระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของพวกเจ้าในสมัยก่อน ๆ

Urdu

اس کے سوا کوئی معبود نہیں۔ (وہی) جِلاتا ہے اور (وہی) مارتا ہے۔ وہی تمہارا اور تمہارے باپ دادا کا پروردگار ہے

Uzbek

Ундан ўзга ибодатга сазовор зот йўқ. У тирилтирур ва ўлдирур. У сизнинг Роббингиз ва ота- боболарингизнинг Роббидир.

Bangla

তিনি ব্যতীত কোন উপাস্য নেই। তিনি জীবন দান করেন ও মৃত্যু দেন। তিনি তোমাদের পালনকর্তা এবং তোমাদের পূর্ববর্তী পিতৃ-পুরুষদেরও পালনকর্তা।

Tamil

அவனையன்றி (வேறு) நாயன் இல்லை. அவன் உயிர்ப்பிக்கிறான்; அவனே மரிக்கச் செய்கிறான்; அவனே உங்கள் இறைவனாகவும் முன் சென்ற உங்கள் மூதாதையரின் இறைவனாகவும் இருக்கின்றான்.

44:9
Celaleyn ( بل هم في شك ) من البعث ( يلعبون ) استهزاء بك يا محمد ، فقال : "" اللهم أعني عليهم بسبع كسبع يوسف "" .
Türkçe

Fakat kâfirler bir süphe içinde oynayip egleniyorlar.

English

But they are in doubt, amusing themselves.

Arabic Harekeli

بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ

Arabic Harekesiz

بل هم في شكّ يلعبون

Albanian

Por jo, ata (idhujtarët) janë në dyshim, janë duke luajtur.

Azerbaijani

Lakin onlar (Məkkə müşrikləri) şəkk içində qalıb oyun oynayırlar (Allaha, qiyamətə ürəkdən inanmır, Qur’ana və Peyğəmbərə istehza edirlər).

Bosnian

Ali ovi sumnjaju i zabavljaju se,

Chinese

不然,他們是在疑惑中的,是游戲的。

Czech

A přesto nevěřící v pochybnostech si hrají.

Dutch

Thans vermaken zij zich door te twijfelen.

Farsi

ولی آنها در شکند و (با حقایق) بازی می‌کنند.

Finnish

Ei, he epäilevät, he tekevät pilkkaa.

French

Mais ces gens-là, dans le doute, s'amusent.

German

Sie sind aber trotzdem im Zweifel darüber und treiben damit ein Spiel.

Hausa

A'a sũ, sunã wãsã a cikin shakka.

Indonesian

Tetapi mereka bermain-main dalam keragu-raguan.

Italian

Ma quella gente invece dubita e scherza!

Japanese

それなのにかれらは疑って,戯れている。

Korean

그러나 그들은 의심하며 조롱 하니

Malay

(Mereka tidak meyakini kebenaran yang dijelaskan kepada mereka), bahkan mereka masih tenggelam dalam keraguan sambil bermain-main dengan perkara ugama.

Malayalam

എങ്കിലും അവര്‍ സംശയത്തില്‍ കളിക്കുകയാകുന്നു.

Maranao

Kna, ka siran na matatago ko kazasangka a sasablawn iran,

Norwegian

Nei, de er i tvil, og driver sitt spill.

Polish

Ależ przeciwnie! Oni pozostają w zwątpieniu, zabawiając się.

Portuguese

Porém, estão na dúvida, absortos.

Romanian

Pândeşte Ziua când cerul va aduce un fum gros

Russian

Но они забавляются, испытывая сомнения.

Somali

Waxayse ku suganyihiin shaki wayna ciyaari.

Spanish

Pero ¡no! Ellos dudan y no lo toman en serio.

Swahili

Lakini wao wanacheza katika shaka.

Swedish

Men de tvivlar och skämtar bort [frågans allvar].

Tatar

Имансызлар Коръән вә кыямәт хакында икеләнеп – шикләнеп уйнап көлеп сөйлиләр.

Thai

แต่ทว่าพวกเขากังวลอยู่ในการสงสัย

Urdu

لیکن یہ لوگ شک میں کھیل رہے ہیں

Uzbek

Йўқ! Улар шак-шубҳада, ўйнамоқдалар.

Bangla

এতদসত্ত্বেও এরা সন্দেহে পতিত হয়ে ক্রীড়া-কৌতুক করছে।

Tamil

ஆனால், அவர்கள் சந்தேகத்தில் விளையாடிக் கொண்டிருக்கிறார்கள்.

44:10
Celaleyn قال تعالى: { فارتقب يوم تأتي السماء بدخان مبين } فأجدبت الأرض واشتد بهم الجوع إلى أن رأوا من شدته كهيئة الدخان بين السماء والأرض .
Türkçe

(10-11) Ey Muhammed! Simdi sen gögün, insanlari bürüyecek açik bir duman getirecegi günü gözetle. Bu aci bir azabdir.

English

Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke.

Arabic Harekeli

فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ

Arabic Harekesiz

فارتقب يوم تأتي السماء بدخان مبين

Albanian

Ti pra, prite ditën kur qielli sjell një tym konkret.

Azerbaijani

(Ya Peyğəmbər!) Sən göyün aşkar bir dumana bürünəcəyi günü gözlə! (O gün müşriklərə elə bir aclıq üz verəcəkdir ki, gözləri qaranlıq gətirib yerlə göyün arasını, sanki bir duman bürüdüyünü görəcəklər!)

Bosnian

zato sačekaj dan kad će im se činiti da prema nebu vide vidljiv dim

Chinese

你應當等待煙霧漫天的日子,

Czech

Očekávej tedy den, kdy na nebesích se ukáže dým viditelný,

Dutch

Maar sla hen gade, op den dag dat de hemel een zichtbaren rook zal voortbrengen.

Farsi

پس منتظر روزی باش که آسمان دود آشکاری پدید آورد...

Finnish

Jääkää siis odottamaan sitä päivää, jolloin taivas lähettää suuren savupilven,

French

Et bien, attends le jour où le ciel apportera une fumée visible

German

Warte nur den Tag ab, an dem am Himmel deutlich Rauch zu sehen ist,

Hausa

Sabõda haka, ka dakata rãnar da sama zã tã zo da hayãƙi bayyananne.

Indonesian

Maka tunggulah hari ketika langit membawa kabut yang nyata,

Italian

Ebbene, aspetta il Giorno in cui il cielo recherà un fumo ben visibile,

Japanese

待っていなさい,天が明瞭な煙霧を起す日まで。

Korean

하늘이 짙은 연기로 가득 차는 그날을 그대는 지켜보리라

Malay

Oleh itu tunggulah (wahai Muhammad) semasa langit membawa asap kemarau yang jelas nyata (yang menyebabkan kebuluran yang dahsyat),

Malayalam

അതിനാല്‍ ആകാശം, തെളിഞ്ഞു കാണാവുന്ന ഒരു പുകയും കൊണ്ട്‌ വരുന്ന ദിവസം നീ പ്രതീക്ഷിച്ചിരിക്കുക.

Maranao

Na nayawang ka so gawii a kitalingomaan o langit ko bl a mapayag.

Norwegian

Men se opp for en dag da himmelen bringer en tydelig røyk,

Polish

Wypatruj więc Dnia, kiedy niebo przyniesie dym widoczny,

Portuguese

Aguarda, pois, o dia em que do céu descerá uma fumaça visível.

Romanian

care va învălui oamenii: aceasta este o osândă dureroasă

Russian

Подожди же того дня, когда небо принесет ясный дым,

Somali

Ee sug Maalinta uu ku imaan Cirku qiiq muuqda (isagoo ku dheehan).

Spanish

¡Espera, pues, el día que el cielo traiga un humo visible,

Swahili

Basi ingoje siku ambayo mbingu zitakapo leta moshi ulio dhaahiri,

Swedish

VÄNTA på den Dag då himlen kommer att [skymmas av] en klart synlig, tät rök

Tatar

Кыямәт көнен көтүче имансызлар өчен ул көндә күк каты төтен белән тулган булыр.

Thai

ดังนั้น เจ้าจงคอยเฝ้าดูวันที่ชั้นฟ้าจะนำไอหมอกออกมาซึ่งจะเห็นได้ชัด

Urdu

تو اس دن کا انتظار کرو کہ آسمان سے صریح دھواں نکلے گا

Uzbek

Бас, осмон аниқ тутунни келтирадиган кунни кут.

Bangla

অতএব আপনি সেই দিনের অপেক্ষা করুন, যখন আকাশ ধূয়ায় ছেয়ে যাবে।

Tamil

ஆகவே, வானம் ஒரு தெளிவான புகையைக் கொண்டு வரும் நாளை நீர் எதிர் பார்ப்பீராக.