Sureler

Asr Suresi - (The Declining D...
Font : +-

Bu Sureyi dinlemek için Tıklayın
103:1
Celaleyn { والعصر } الدهر أو ما بعد الزوال إلى الغروب أو صلاة العصر.
Türkçe

Asra yemin olsun ki,

English

By time,

Arabic Harekeli

وَالْعَصْرِ

Arabic Harekesiz

والعصر

Albanian

Pasha kohën!

Azerbaijani

And olsun axşam çağına (ikindi vaxtına, əsr namazına, zamana və ya Peyğəmbərin əsrinə) ki,

Bosnian

Tako mi vremena –

Chinese

以時光盟誓,

Czech

Při osudu!

Dutch

Ik zweer bij den namiddag.

Farsi

به عصر سوگند،

Finnish

Kautta kuluvan ajan,

French

Par le Temps !

German

Bei der Zeit!

Hausa

Ina rantsuwa da zãmani.

Indonesian

Demi masa.

Italian

Per il Tempo!

Japanese

時間にかけて(誓う)。

Korean

세월을 두고 맹세하사

Malay

Demi Masa!

Malayalam

കാലം തന്നെയാണ്‌ സത്യം,

Maranao

Ibt ko masa,

Norwegian

Ved tidens makt!

Polish

Na porę przedwieczorną!

Portuguese

Pela era,

Romanian

Pe amiază!

Russian

Клянусь предвечерним временем,

Somali

Eebe wuxuu ku dhartay Waqtiga Casarka ah.

Spanish

¡Por la tarde!

Swahili

Naapa kwa Zama!

Swedish

VID DEN flyende tiden!

Tatar

Замана, дәвер, кич, икенде намазы, гасыр белән ант итеп әйтәмен ки.

Thai

ขอสาบานด้วยกาลเวลา

Urdu

عصر کی قسم

Uzbek

Аср билан қасам.

Bangla

কসম যুগের (সময়ের),

Tamil

காலத்தின் மீது சத்தியமாக.

103:2
Celaleyn { إنَّ الإنسان } الجنس { لفي خُسر } في تجارته.
Türkçe

Insan mutlaka ziyandadir.

English

Indeed, mankind is in loss,

Arabic Harekeli

إِنَّ الْإِنسَانَ لَفِي خُسْرٍ

Arabic Harekesiz

إن الإنسان لفي خسر

Albanian

Nuk ka dyshim njeriu është në një humbje të sigurt.

Azerbaijani

İnsan (ömrünü bihudə işlərə sərf etməklə, dünyanı axirətdən üstün tutmaqla) ziyan içindədir?

Bosnian

čovjek, doista, gubi,

Chinese

一切人確是在虧折之中,

Czech

Věru že člověk spěje v záhubu!

Dutch

Waarlijk, de mensch bewerkt zijn verderf.

Farsi

که انسانها همه در زیانند؛

Finnish

ihminen on totisesti mennyttä,

French

L'homme est certes, en perdition,

German

Jeder Mensch ist (auf die eine oder die andere Art) dem Verlust ausgesetzt,

Hausa

Lalle ne mutum yana a cikin hasara.

Indonesian

Sesungguhnya manusia itu benar-benar dalam kerugian,

Italian

Invero l'uomo è in perdita,

Japanese

本当に人間は,喪失の中にいる。

Korean

실로 모든 인간은 멸망케 되 니라

Malay

Sesungguhnya manusia itu dalam kerugian -

Malayalam

തീര്‍ച്ചയായും മനുഷ്യന്‍ നഷ്ടത്തില്‍ തന്നെയാകുന്നു;

Maranao

Ka mataan! a so manga manosiya na matatago dn ko kalogi,

Norwegian

Mennesket kommer visselig til kort!

Polish

Zaprawdę, człowiek jest na drodze zguby!

Portuguese

Que o homem está na perdição,

Romanian

Omul este sortit pierzaniei!

Russian

что люди несут убытки,

Somali

In Dadku khasaaro ku sugunyahay.

Spanish

En verdad, el hombre camina hacia su perdición,

Swahili

Hakika binaadamu bila ya shaka yumo katika khasara,

Swedish

Människan förbereder helt visst sin egen undergång,

Tatar

Дөреслектә адәм баласы хәсрәттәдер, кадерле гомерен дөнья өчен генә әрәм итеп зур зарарлануда, кимчелектәдер.

Thai

แท้จริงมนุษย์นั้น อยู่ในการขาดทุน

Urdu

کہ انسان نقصان میں ہے

Uzbek

Албатта, инсон хусрондадир. (Хусрон-мағлубият, ютқизиқ ва нуқсон маъноларини англатади.)

Bangla

নিশ্চয় মানুষ ক্ষতিগ্রস্ত;

Tamil

நிச்சயமாக மனிதன் நஷ்டத்தில் இருக்கின்றான்.

103:3
Celaleyn { إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات } فليسوا في خسران { وتواصوا } أوصى بعضهم بعضاً { بالحق } الإيمان { وتواصوا بالصبر } على الطاعة وعن المعصية.
Türkçe

Ancak iman edenler, salih amel (iyi isler) isleyenler, birbirlerine hakki tavsiye eden ve sabri tavsiye edenler bunun disindadir

English

Except for those who have believed and done righteous deeds and advised each other to truth and advised each other to patience.

Arabic Harekeli

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ

Arabic Harekesiz

إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وتواصوا بالحق وتواصوا بالصبر

Albanian

Me përjashtim të atyre që besuan, që bënë vepra të mira, që porositën njëri-tjetrin t’i përmbahen të vërtetës dhe që këshilluan njëri-tjetrin të jenë të durueshëm.

Azerbaijani

Yalnız iman gətirib yaxşı əməllər edən, bir-birinə haqqı tövsiyə edən və səbri tövsiyə edən kimsələrdən başqa! (Belələri Cənnətə nail olub əbədi səadətə qovuşanlardır!)

Bosnian

samo ne oni koji vjeruju i dobra djela čine, i koji jedni drugima istinu preporučuju i koji jedni drugima preporučuju strpljenje.

Chinese

惟信道而且行善,并以真理相勸,以堅忍相勉的人則不然。

Czech

Kromě těch, kdož uvěřili a zbožné skutky konali a vzájemně se k pravdě a neochvějnosti nabádali.

Dutch

Behalve zij die gelooven en doen wat rechtvaardig is, en wederkeerig de waarheid aanbevelen en elkander wederkeerig tot volharding aansporen.

Farsi

مگر کسانی که ایمان آورده و اعمال صالح انجام داده‌اند، و یکدیگر را به حق سفارش کرده و یکدیگر را به شکیبایی و استقامت توصیه نموده‌اند!

Finnish

lukuunottomatta niitä, jotka uskovat ja hyvää tekevät, soveltavat toisiinsa totuutta ja kehoittavat toisiaan kestävyyteen.

French

sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres, s'enjoignent mutuellement la vérité et s'enjoignent mutuellement l'endurance.

German

außer denen, die glauben, gute Werke verrichten, einander empfehlen, bei der Wahheit zu bleiben und einander empfehlen, Geduld zu üben.

Hausa

Fãce waɗanda suka yi ĩmani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, kuma suka yi wa juna wasiyya da bin gaskiya, kuma suka yi wa juna wasiyya da yin haƙuri (su kam, basu cikin hasara).

Indonesian

kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal saleh dan nasehat menasehati supaya mentaati kebenaran dan nasehat menasehati supaya menetapi kesabaran.

Italian

eccetto coloro che credono e compiono il bene, vicendevolmente si raccomandano la verità e vicendevolmente si raccomandano la pazienza.

Japanese

信仰して善行に勤しみ,互いに真理を勧めあい,また忍耐を勧めあう者たちの外は。

Korean

그러나 믿음으로 의로운 일을실천하며 서로가 서로에게 진리를권고하며 인내하는 자들은 제외라

Malay

Kecuali orang-orang yang beriman dan beramal soleh, dan mereka pula berpesan-pesan dengan kebenaran serta berpesan-pesan dengan sabar.

Malayalam

വിശ്വസിക്കുകയും സല്‍കര്‍മ്മങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയും, സത്യം കൈക്കൊള്ളാന്‍ അന്യോന്യം ഉപദേശിക്കുകയും ക്ഷമ കൈക്കൊള്ളാന്‍ അന്യോന്യം ഉപദേശിക്കുകയും ചെയ്തവരൊഴികെ.

Maranao

Inonta so miyamaratiyaya, go pinggalbk iran so manga pipiya, go inipamagosiyata iran so bnar, go inipamagosiyata iran so kaphantang.

Norwegian

Unntatt er de som tror og lever rettskaffent, som legger hverandre sannheten på hjertet, og standhaftighet.

Polish

Z wyjątkiem tych, którzy uwierzyli i czynili dobre dzieła, i zachęcali się wzajemnie do prawdy, i zachęcali się wzajemnie do cierpliwości.

Portuguese

Salvo os fiéis, que praticam o bem, aconselham-se na verdade e recomendam-se, uns aos outros, a paciência e a perseverança!

Romanian

Nu şi cei care cred însă, cei care săvârşesc fapte bune, cei care se îndeamnă întru adevăr, cei care se îndeamnă întru răbdare!

Russian

кроме тех, которые уверовали, совершали праведные деяния, заповедали друг другу истину и заповедали друг другу терпение!

Somali

Marka laga reebo kuwa rumeeyay xaqa ee Camal fiican fala, isuna dardaarma xaqa, isuna dardaarma Samirka.

Spanish

Excepto quienes crean, obren bien, se recomienden mutuamente la verdad y se recomienden mutuamente la paciencia.

Swahili

Ila wale walio amini, na wakatenda mema, na wakausiana kwa haki, na wakausiana kusubiri.

Swedish

utom de som tror och lever ett rättskaffens liv och råder varandra [att hålla fast vid] sanningen och råder varandra [att bära motgång med] tålamod.

Tatar

Мәгәр Коръән өйрәткәнчә дөрес юл белән чын иман китереп Ислам динен кабул иткән, һәрвакыт изге гамәлләр кылган, Коръән дәлилләре белән, хактан һич тә аерылмаска бер-берсен өндәшкән, һәм тормыш вә дин мәшәкатьләренә, килгән төрле авырлыкларга, бәла-казаларга сабыр итәргә чыдамлы булырга бер-берсен өндәшкән хак мөэминнәр генә зарарлануда, кимчелектә, хәсрәттә булмаслар.

Thai

นอกจากบรรดาผู้ศรัทธาและกระทำความดีทั้งหลาย และตักเตือนกันและกันในสิ่งที่เป็นสัจธรรม และตักเตือนกันและกันให้มีความอดทน

Urdu

مگر وہ لوگ جو ایمان لائے اور نیک عمل کرتے رہے اور آپس میں حق (بات) کی تلقین اور صبر کی تاکید کرتے رہے

Uzbek

Магар иймон келтирганлар ва солиҳ амаллар қилганлар, бир-бирларини ҳақга чақирганлар ва бир-бирларини сабрга чақирганлар мустаснодир. (Маълум бўлдики, инсон икки дунёда бадбахт бўлиб қолмаслик учун тўртта сифатга эга бўлиши керак экан: Аллоҳга иймон келтириши. Солиҳ амаллар қилиши. Ҳақ амаллар қилиши. Сабрга чақириши.)

Bangla

কিন্তু তারা নয়, যারা বিশ্বাস স্থাপন করে ও সৎকর্ম করে এবং পরস্পরকে তাকীদ করে সত্যের এবং তাকীদ করে সবরের।

Tamil

ஆயினும், எவர்கள் ஈமான் கொண்டு ஸாலிஹான (நல்ல) அமல்கள் செய்து, சத்தியத்தைக் கொண்டு ஒருவருக்கொருவர் உபதேசம் செய்து, மேலும் பொறுமையைக் கொண்டும் ஒருவருக்கொருவர் உபதேசிக்கிறார்களோ அவர்களைத் தவிர (அவர்கள் நஷ்டத்திலில்லை).